Somos, en conjunto con la otredad, una, uno, un universo de proyecciones. Un cardumen de experiencias, somos el paisaje al observarlo y somos la percepción, un engranaje constituyente de múltiples paradojas del ser, como fantasmas que se disuelven.
Me defino como un creador rizomático, sumergido en la criptomnesia de mis viajes, del mundo infinito de la naturaleza triunfante y sus enquistadas sociedades. Los bocetos y las fotografías resultan puntapiés para la pintura, la música y la práctica del Tai Chi que va como un afluente hacia mi corriente de exploración. De allí surgirán tambien performances e instalaciones.
Busco homenajear la atemporalidad del recorrido paisajístico. Mis trabajos se preocupan por el ser ontológico y las contradicciones de nuestra persepcion para conocer y entender nuestro alrededor. Se referencian en el agua, en sus estados y sus velocidades, hasta convertirse en piedra. Asi como tambien su cualidad de demoler me constituye aunque me erosione. Me multiplica.
My creative process is rhizomatic, associative with hints of criptomnesia. I am inspired by my travels, by mother nature and societies’ idiosyncrasies. Sketches and photographies are my physical starting point for paintings and my musical experimentation and tai chi practice dyes the rest of my artistic exploration, like performances and installations.
My paintings walk landscapes and timeless places, and bounce between abstraction and representation. My paintings ask and are concerned about the Being in the ontological sense. On a different level, through paradoxes, illusion and perception games, I try to amuse myself, my soul, my senses, my mind.
These artworks are a result of questions I set for myself, as a basis on which to stand my visual matrix, and those concerns I carry.
Deja un comentario